Обзоры

5-6 ноября 2024 г., День открытых дверей в гимназии им. Лайоша Кошута

 

5 и 6 ноября 2024 года в гимназии им. Лайоша Кошута при Дебреценском университете прошел День открытых дверей для учеников 8-х и 6-х классов. На мероприятии под названием «Презентация иностранных языков» русский язык был представлен как предмет, который можно выбрать в качестве второго иностранного языка. Преподаватели гимназии вместе с сотрудницей Русского культурно-языкового центра Дебреценского университета Жофией Макади рассказали о русском языке и культуре, о возможностях, которые предоставляет гимназия, университет и центр, а также призвали учащихся выбрать русский язык в качестве второго иностранного.

После Дня открытых дверей коллеги обсудили, как укрепить сотрудничество между учреждениями. В ходе разговора прозвучали идеи о проведении конкурсов для учеников, викторин для старшеклассников, разговорных клубов, гастрономических вечеров и кино-клубов.

Мы приложим максимум усилий, чтобы эти проекты были реализованы в ближайшее время. А пока мы рады видеть всех школьников на текущих занятиях и мероприятиях Русского культурно-языкового центра Дебреценского университета!

 

10 октября 2024 г. – Русский киноклуб

В первом киноклубе осеннего семестра публика познакомилась с фильмом Кирилла Серебренникова «Лето» (2018). После показа участники поделились впечатлениями от фильма и обсудили увиденное, а также была проведена беседа о русской рок-музыке и группе «Кино».
Мы очень рады, что нас было так много. Надеемся, мы увидимся и следующий раз.
 

Галерея.

 

26 сентября 2024 г. – Русский разговорный клуб

На первом разговорном клубе учебного года была великолепная атмосфера! Темой нашей встречи была одежда. Мы повторили лексику: от носков до поясных сумок и шляп, разобрали все предметы одежды и аксессуары. Затем, с помощью этого словарного запаса, в игровой форме обсудили, кто что носит. Для продвинутых участников и носителей языка мы подготовили более сложные темы: они оюменялись своими мнениями о покупках в секонд-хенд магазинах, интернет-шоппинге и экстравагантных аксессуарах. Во время и после встречи мы пили чай и знакомились друг с другом. Продолжим в декабре!

Галерея.

 

Начало учебного года, 9 сентября 2024 г. 

В Русском культурно-языковом центре успешно начался 2024/2025 учебный год.

Наши курсы для начинающих, среднего и продвинутого уровня, а также курсы родного языка пользуются большой популярностью.

 

летний университет, Псков - с 29 июля по 11 августа 2024 г.

Псковский государственный университет организовал курс повышения квалификации для преподавателей русского языка как иностранного, а также для исследователей в области русского языка, литературы и культуры. Коллега из Центра русской культуры и языка гуманитарного факультета Дебреценского университета, Макади Жофия вовлечена в обе области, поэтому, ознакомившись с программой курса, которая обещала быть чрезвычайно высококачественной и насыщенной, подала свою заявку, которая оказалась успешной.
Занятия проходили в четырех различных высших учебных заведениях в трех городах: Пскове, Москве и Санкт-Петербурге. На этих семинарах участники могли ознакомиться с актуальными исследованиями, программами данных университетов, а также с их учеными и сотрудниками, что предоставило отличную возможность для того, чтобы заложить основу для будущего сотрудничества между университетами.
Помимо занятий в университетских аудиториях, организаторы подготовили множество других программ. В Москве и Санкт-Петербурге была возможность провести экскурсии по городам, а также участники тщательно осмотрели Псков и его окрестности, посетив музей-заповедник и могилу Александра Сергеевича Пушкина.

 

Студенческие проекты курса для русскоязычных Русского культурно-языкового центра в весеннем семестре 2023/2024 учебного года: 

explore_the_hungarys_hidden_gems_2.pdf

the_debrecen_times_3.pdf

 

15-17 июля 2024 года, Чехов 120

Институт славистики Факультета гуманитарных наук Дебреценского университета почтил память Антона Павловича Чехова, одного из крупнейших писателей русской литературы XIX века, проведением международной конференции по случаю 120-й годовщины со дня его смерти. Более тридцати докладчиков представили последние результаты своих исследований на конференции, которая проходила в Главном здании с 15 по 17 июля. Мероприятие прошло при поддержке Русского культурно-языкового центра Дебреценского университета.

Полный текст статьи доступен здесь.

 

Лагерь по изучению русского языка

На прошлой неделе, с 24 по 28 июня 2024 года, в нашем центре проходил лагерь по изучению русского языка. На занятиях в непринужденной атмосфере, в небольших группах, участники рассказывали истории, познакомились с центром Москвы и со столичным транспортом, могли попробовать, что значит действительно неудачный день, когда вещи пропадают и мы не знаем русских числительных, и, наконец, разгадали настоящую детективную загадку. Надеюсь, что все участники хорошо себя чувствовали на занятиях, они приобрели новые знания, впечатления и дружеские отношения!

 

Предлагаем Вашему вниманию новостную рассылку

Русского культурно-языкового центра Дебреценского университета - это краткое

содержание событий, организованных в первой половине 2024 года.

hirlevel_2024-1_2.pdf

 

28 мая 2024 г. - Экскурсия на мансардный этаж Главного корпуса Дебреценского университета

Коллектив Русского культурно-языкового центра провел конец учебного года необычно, в увлекательной и интересной программе. Нашим коллегам провели экскурсию на мансардный этаж Главного корпуса, где сотрудники ознакомились с интересными техническими, архитектурными и инженерными фактами. Данная программа была необычной и уникальной; наши коллеги, работающие в университете уже несколько десятилетий, смогли увидеть и открыть для себя много нового.

 

 

КИНОКЛУБ

Неоспоримым фактом является значительное изменение привычек людей в области просмотра фильмов. Мы все реже ходим в кинотеатры и смотрим фильмы в основном онлайн на стриминговых платформах, в кругу семьи или в одиночестве. Однако есть особая атмосфера, когда фильм смотрят в большой компании, особенно если после просмотра можно обсудить его
с приятелями. Именно этим и объясняется существование киноклубов и организация киноклуба, посвященного именно российской тематике. Первый киноклуб состоялся в Русском культурно-языковом центре в сентябре 2017 года. Чаще всего мы выбираем фильмы, которые нам кажутся интересными с какой-то (пусть и довольно субъективной) точки зрения и которые, по нашему мнению, могут быть интересны другим. Мы стараемся выбирать фильмы по определенной теме или связанные с каким-либо событием. Как правило, это фильмы по темам из недалекого прошлого, или даже настоящего, которые вряд ли будут официально доступны на венгерском языке в ближайшее время. Для того чтобы охватить как можно более широкую аудиторию, мы считаем важным всегда добавлять венгерские субтитры к демонстрируемым
фильмам, поэтому наш коллега не только отбирает фильмы, но и переводит их и добавляет субтитры. Мир цветного или даже черно-белого кино находится всего в нескольких кликах мышкой компьютера от нас, и тем не менее мало кто знаком с классическими и современными российскими фильмами. Основная задача киноклуба – помочь зрителям познакомиться с российским кинематографом и, возможно, открыть его для себя заново. Ведь мы должны чувствовать себя как дома не только в среде современного голливудского массового кино, но и в пространстве, которое написано совсем другим, не специфически «мейнстримовым» языком. За последние годы наши посетители смогли посмотреть такие фильмы, как «Географ глобус пропил», «Общага», «Анна Каренина – история Вронского», «Игла», «Лето», «Высоцкий. Спасибо, что живой»

 

14 мая 2024 г. – Русский разговорный клуб

 

Наш последний разговорный клуб прошел в довольно уютной атмосфере - пришел всего один человек, но это не отразилось на общем настроении, мы весело и свободно общались целый час. Выяснилось, что пришедший участник - бывший студент Дебреценского университета, который учился на преподавателя, а теперь преподает русский язык в средней школе, так что темой нашего небольшого клуба было преподавание и студенческие годы.

Галерея.

 

РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ

Несколько раз в семестр коллеги Русского культурно-языкового центра организовывают разговорный клуб, в котором могут принять участие все желающие, независимо от уровня владения русским языком. Каждое занятие клуба посвящено какой-либо актуальной теме: технологии, детство, суеверия, хобби и т.д. В клубе участвуют около 30 человек, и каждый имеет возможность поговорить с другими участниками не менее 5 минут о различных вопросах. К каждому заседанию клуба организаторы готовят карточки с вопросами для беседы, чтобы не думать, о чем говорить с человеком, с которым Вы, возможно, встретились впервые в жизни. Карточки содержат также перевод трудных слов и выражений, а организаторы и сами участники разговорного клуба активно содействуют в процессе, помогая понять вопросы и сформулировать свои ответы. Разговорные клубы посещают не только студенты Дебреценского университета, но и заинтересованные жители города, желающие изучать русский язык, а формат непринужденной беседы помогает участникам чувствовать себя комфортно и включаться в разговор независимо от уровня владения
языком. Если Вы давно хотели попрактиковаться на русском языке и познакомиться с людьми, которые также интересуются языком, следите за нашими мероприятиями в социальных сетях и присоединяйтесь к нам!

 

КУРСЫ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ

На первом занятии курсов учащиеся средних школ знакомятся с буквами азбуки, включая твердые и мягкие звуки, с понятием и фонетическими правилами мягкости согласных. Они также отрабатывают правильное написание букв. Затем они прорабатывают произношение, изучая понятие и роль ударения, произношение ударных и безударных слогов, а также важность и смыслоразличительную роль ударения. Во второй половине курсов дети изучают базовую лексику (в том числе слова, имеющие славянское происхождение в венгерском словарном запасе), несколько основных диалогов и счет.

 

В этом семестре в Русском культурно-языковом центре было два курса для старшеклассников: базовый и продвинутый. 
На базовом курсе обучались два ученика, которые по разным причинам немного владели русским языкoм, поэтому к концу семестра они оказались в одной группе с продвинутыми учениками. 
Продвинутая группа состояла из школьников, которые уже провели с нами семестр на курсе для начинающих. 

В продвинутую группу вошли пятеро учащихся по школам:
1 учащийся из Дебреценского химико-технологического училища SZC;
1 учащийся из Базовой гимназии имени Кошута Лайоша при Дебреценском университете;
1 учащийся из Экономической школы имени Бетлена Габора;
1 учащийся из Гимназии имени Фазекаша Михая в Дебрецене;
1 учащийся из гимназии и Технического училища имени Арани Яноша в Береттьоуйфалу.

Состав группы элементарного уровня  3 человека, по школам: 
1 учащийся из Экономической школы имени Бетлена Габора;
1 учащийся из Гимназии имени Фазекаша Михая в Дебрецене;
1 учащийся из Гимназии Святого Иосифа.

Курсы для учащихся средних школ оказались полезными, и студенты начали посещать мероприятия в Русском культурно-языковом центре и Институте славистики, в том числе разговорные клубы и театральные постановки. 
Мы надеемся, что студенты, прошедшие эти курсы, рассмотрят возможность изучения русского языка в нашем университете для выбора профессии и дальнейшего обучения!

В сентябре продолжатся курсы русского языка для учащихся средних школ, как на базовом так и на продвинутом уровнях.

 

 

КУРСЫ «РУССКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА»

Курсы «русский язык для носителей языка» предназначены для студентов-билингвов, для которых русский язык является одним из родных. Цель курсов – развитие коммуникативных навыков, обучение навыкам творческого письма и презентации, написание текстов различных жанров, развитие вербальных и невербальных разговорных навыков, а также рассмотрение сложных случаев орфографии и пунктуации. Курсы имеют практическую направленность: студенты применяют полученные знания при создании собственных проектов. Например, в одном из семестров студенты самостоятельно разработали и организовали несколько экскурсий для других студентов в Дебрецене, в том числе раздавали составленный ими туристический буклет. Не менее важной задачей курсов, в дополнение к предыдущим, является организация жизни русскоязычной студенческой общины нашего университета, для которой Русский культурно-языковой центр является той средой, которая помогает им интегрироваться в иноязычное сообщество, дает возможность завести друзей и новые знакомства.

 

ПРОДВИНУТЫЙ КУРС

На продвинутых курсах русского языка как иностранного студенты поддерживают и углубляют свои знания, а также проходят курс подготовки к экзамену уровня С1. Эти занятия сочетают в себе развитие навыков разговорной речи, расширение словарного запаса, выполнение заданий на понимание речи и письма, анализ видеоматериалов, работу в группах. Курсы открыты для студентов Дебреценского университета, а также для желающих принять участие на занятиях, имеющих уровень владения языком, необходимый для зачисления в группу продвинутого уровня.

 

23 апреля 2024 г. - Русский киноклуб

23 апреля 2024 г. продолжался весенний сезон Русского киноклуба. После юбилея Л.Н. Толстого в марте наша очередная встреча также была посвящена одному великому русскому писателю: в связи со 120-летней годовщиной со дня смерти А.П. Чехова нам хотелось бы представить фильм Андрея Михалкова-Кончаловского «Дядя Ваня» (1970), являющийся экранизацией одноименной пьесы Антона Павловича. После просмотра состоялась небольшая беседа с нашим гостем, д-ром Ильдико Регеци, с которым мы обсудили вопросы того, почему чеховские пьесы до сих пор популярны по всему миру, в чем их актуальность, по каким стратегиям интерпретировали эти тексты в разные исторические периоды, а также каким образом их ставили на сцене и экранизировали.

Галерея.

 

КУРС БАЗОВОГО УРОВНЯ

На курсы базового уровня Русский культурно-языковой центр приглашает студентов и заинтересованных лиц, владеющих русским языком на уровне А2-В1. Студенты могут достичь этого уровня изучая язык в течении двух семестров в группах для начинающих в Русском культурно-языковом центре и хотят повысить свой начальный уровень на курсах, или они изучали русский язык ранее в школе (начальная школа, средняя школа) или при других обстоятельствах (например, самообразование, семья, друзья), но не имели возможности практиковать его и хотели бы восстановить свои прежние знания. Приступая к обучению в базовой группе, сначала оценивается уровень владения языком в ходе предварительного собеседования. Важная задача преподавателя – привести студентов, находящихся на разных уровнях владения языком, к одинаковому уровню лексических и грамматических знаний, чтобы обеспечить условия их дальнейшего развития. Кроме того, целью является закрепление, систематизация и расширение лексических и языковых знаний, уже полученных на уровне A2- B1, и соответствующих разговорных навыков на основе тем из повседневной жизни (например, знакомство, учеба, отдых, хобби, распорядок дня, магазины, покупки, рестораны, русская и венгерская кухня и т.д.). Цель состоит в том, чтобы студенты могли самостоятельно говорить на заданную тему, задавать вопросы и отвечать на них, а также правильно использовать свои речевые навыки в ситуативных задачах. На занятиях регулярно рассказывается о русской культуре и обычаях. Кроме того, большое внимание уделяется развитию навыков устной речи (понимания и говорения), а также навыков письма и чтения.

 

КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ

 

Каждый семестр на наши курсы в Русском культурно-языковом центре приходят студенты, заинтересованные в изучении русского языка. Приходят по разным
причинам: кто-то просто хочет попробовать свои силы в изучении славянского языка, кого-то привлекает кириллица, кто-то интересуется русской культурой, кому-то нужно сдать экзамен по языку, у кого-то есть русскоязычные друзья. У каждого своя мотивация, но цель у заинтересованных общая. Наши преподаватели с большим удовольствием работают с начинающими студентами, чтобы показать, что понять и даже сказать что-то на иностранном языке можно уже даже на первом занятии. Наши уроки ориентированы на речь – на уроке мы говорим. Много говорим. И говорим на русском языке. Мы считаем, что только при интенсивном общении можно избежать языкового барьера, который всегда возникает при изучении иностранного языка. Конечно, нельзя избежать и изучения грамматики. Грамматические правила изучаются поэтапно и сразу же применяются на практике. Если Вы хотите попробовать свои силы в изучении русского языка, мы приглашаем Вас в Русский культурно-языковой центр при Факультете гуманитарных наук Дебреценского университета.

 

26 марта 2024 г. Русский киноклуб

Первая встреча Русского киноклуба 2024 года, состоявшаяся 26 марта, была посвящена прошедшему в прошлом году юбилею Л.Н. Толстого. В 2023 году исполнилось 195 лет со дня рождения великого русского писателя и эту годовщину мы тоже хотели отметить по-своему. Поэтому после краткого вступления участники киноклуба посмотрели фильм Авдотьи Смирновой «История одного назначения» (2018), повествующий о малоизвестном, но тем не менее с точки зрения его творчества значимом эпизоде из жизни Льва Николаевича. После просмотра нашим гостем, д-ром Ангеликой Молнар, доцентом Института славистики вместе обсудили фильм и побеседовали о жизни и творчестве Толстого, а также о русской литературе и культуре XIX века.

Галерея.

 

5 марта 2024 г. – Русский разговорный клуб

В отличной атмосфере прошел первый разговорный клуб семестра. Наша встреча была посвящена долгожданному приходу весны. Участники обсуждали планы на сезон, а также весенние привычки и традиции. Благодаря проведенному разговорному клубу, участники получили возможность глубже погрузиться в весеннюю тематику и обменяться мнениями в дружественной среде.

Видео.

 

Предлагаем Вашему вниманию новостную рассылку

Русского центра Дебреценского университета - это краткое

содержание событий, организованных во второй половине 2023 года.

hirlevel_2023_osz.pdf

 

7 ноября 2023 г. – Русский разговорный клуб

В узком уютном кругу прошел второй разговорный клуб семестра. Участники в парах и маленьких группах разговаривали о самых разных темах: о развитии технологий, о животных, об искусстве и многом другом. Вопросы заставляли задуматься: "есть ли у животных самосознание?", "есть ли будущее у профессии переводчика при современном развитии машинного перевода?", "что вы думаете о зоопарках: это тюрьма для животных или возможность сохранения редких видов?". Участники поделились своими мыслями по этим и другим вопросам, спорили, обсуждали и обменивались самыми разными мнениями.

Галерея

 

26 октября 2023 г. – Русский киноклуб

26 октября состоялась очередная встреча Русского киноклуба. В этот раз был показан фильм Александра Ханта «Как Витька Чеснок вез Леху Штыря в дом инвалидов» (2017). После показа участники киноклуба в ходе небольшой беседы обсуждали увиденные в фильме и поделились впечатлениями. Субтитры к фильму создали студенты Института славистики, окончившие в прошлом году в рамках семинарского проекта.

Галерея

 

3 октября 2023 г. – Русский разговорный клуб

В такой уютной атмосфере прошел первый разговорный клуб этого учебного года. Гости быстро познакомились друг с другом и на протяжении почти двух часов говорили по-русски. Мы подготовили для участников различные темы для обсуждения, которые помогли им не только расширить свой словарный запас, но и узнать что-то новое и интересное друг о друге и о себе. Кроме студентов Института Славистики в нашем разговорном клубе приняли участие студенты других факультетов Дебреценского университета, интересующиеся русским языком и русской культурой.

Ждем всех на следующих мероприятиях!

Галерея

 

21 сентября 2023 г. - Русский киноклуб

Как и в предыдущие годы, Русский центр Дебреценского университета и в новом учебном году продолжает программу Русский киноклуб. На первой встрече участники мероприятия смогли посмотреть фильм Бориса Хлебникова «Аритмия» (2017). После показа в рамках непринужденной беседы желающие поделились впечатлениями от фильма и обсудили увиденное.

Галерея

 

Предлагаем Вашему вниманию новостную рассылку

Русского центра Дебреценского университета - это краткое

содержание событий, организованных в первой половине 2023 года.

hirlevel-novostnaya_rassylka-rc_du_3.pdf

 

 

2 юня 2023 г., Пикник

В конце учебного года мы провели летний пикник в Тениске, в нескольких минутах от Русского центра. Студенты и коллеги вместе отдыхали, играли и разговаривали.

Галерея

 

18 мая 2023 г., Славянские игрища

Это мероприятие оказалось самым необычных среди тех, которые мы обычно организуем, ведь его полностью делали наши студенты. Группа носителей русского языка приготовила увлекательное путешествие в мир славянских языков и культур для всех желающих. 

Сначала участники игрищ в командах выполняли задания на разных творческих тематических станциях, а затем им нужно было продемонстрировать свою эрудицию в интеллектуальной викторине.

Весь вечер организаторы и участники общались, улыбались и хорошо проводили время вместе.

Мы ждём вас на наших новых мероприятиях и курсах уже в следующем учебном году!

Галерея здесь и здесь

 

Бесплатный курс русского языка для учеников средней школы

На первом уроке текущего курса мы познакомились с алфавитом, в том числе с твердыми и мягкими гласными, понятием смягчения и "правилом" смягчения. Мы также отрабатывали написание букв, правильное соединение букв на письме. После этого мы работали над произношением, изучали понятие и роль ударения, произношение ударных и неударных слогов, а также важность правильного ударения и его роль в различении смысла. На оставшихся уроках мы будем изучать базовую лексику (включая слова, имеющие славянское происхождение в венгерском лексиконе), некоторые основные диалоги и счет от 1 до 10.

 

28 марта 2023 г. - Русский киноклуб

28 марта в Русском центре Дебреценского университета проводилась первая в этом году встреча нашего киноклуба. На сей раз был представлен фильм Алексея Учителя «Край» (2010). После показа состоялась небольшая беседа, в рамках которой участники киноклуба обсуждали увиденные в фильме и поделились впечатлениями. На встрече также присутствовал Константин Леонидович Драчевский, Генеральный консул Российской Федерации в Дебрецене.

Галерея.

 

21 февраля 2023 г. – Русский разговорный клуб

21 февраля состоялся очередной разговорный клуб. В этот раз обсуждали тему, которая позволила всем погрузиться в приятные воспоминания, – детство. 

Если и вы хотите попрактиковаться в русском языке, а также узнать больше о культуре, ждём вас на наших мероприятиях!

Галерея здесь.

 

Предлагаем Вашему вниманию новостную рассылку

Русского центра Дебреценского университета - это краткое

содержание событий, организованных во второй половине 2022 года.

hirlevel-novostnaya_rassylka-rc_du_1.pdf

 

Новостная рассылка доступна на сайте Фонда "Русский мир" здесь.

 

15 ноября 2022 г. – Русский киноклуб


15 ноября проводилась вторая встреча нашего киноклуба в осеннем семестре. На сей раз был представлен фильм Александра Велединского «Географ глобус пропил» (2013), снятый также по мотивам одноименного романа Алексея Иванова. После показа состоялась небольшая беседа, в рамках которой участники киноклуба обсуждали увиденные в фильме и поделились впечатлениями.

Галерея здесь.

 

 

13 октября 2022 г. – Русский разговорный клуб

Возможно ли создать машину времени? Опасны ли роботы? Существуют ли параллельные вселенные? Эти и многие другие увлекающие каждого вопросы о науке и технологиях обсуждали участники разговорного клуба на русском языке. Каждому участнику удалось высказать своё мнение по той или иной теме и, конечно же, найти единомышленников.

Галерея здесь.

 

 

27 сентября 2022 г. – Русский киноклуб

В течение осеннего семестра, Русский центр Дебреценского университета вновь проводит Русский киноклуб. При первой встречи был показан фильм Романа Васьянова «Общага» (2021), снятый по мотивам романа популярного, современного писателя, Алексея Иванова. После просмотра фильма состоялась небольшая беседа, в рамках которой интересующиеся смогли обсудить показанное произведение.

Галерея здесь.

 

Предлагаем Вашему вниманию новостную рассылку

Русского центра Дебреценского университета - это краткое

содержание событий, организованных в первой половине 2022 года.

novostnaya_rassylka-rc_du.pdf

 

Русский разговорный клуб

Если вы хотите пообщаться на русском, познакомиться с культурой России и просто отлично провести время, ждём вас на наших мероприятиях!

Фото сделано 17 февраля, на нашем разговорном клубе.

Галерея здесь.

 

Студенты виртуально посещают российские музеи

16 февраля студенты Дебреценского университета совершили виртуальную экскурсию по музею А. П. Чехова в Ялте, организованную Институтом славистики и Русским центром Дебреценского университета.

Сотрудник музея провёл виртуальную экскурсию по зданию и его окрестностям, а в конце прогулки прочёл лекцию.

Антон Павлович Чехов – один из выдающихся русских писателей и драматургов XIX века – жил в одноэтажном доме в Ялте с 1899 по 1904 год. Здесь были написаны такие произведения, как «Три сестры» и «Вишнёвый сад». С 1921 года здание-музей принимает посетителей, желающих узнать о творчестве и повседневной жизни писателя.

– Для подержания живой связи с русской культурой мы организуем онлайн-встречи с российскими коллегами для наших студентов. Это предоставляет прекрасную возможность для практики языка и поддержания контактов, – отметила организатор мероприятия Ангелика Мольнар, доцент Института славистики Дебреценского университета.

В ближайшее время цикл виртуальных программ продолжится презентацией аутентичных интернет-страниц по русскому языку и литературе, а 16 марта посетители Русского центра смогут побывать в Государственном центральном театральном музее имени Бахрушина в Москве.

 

Мастер-класс по русско-венгерскому художественному переводу состоялся в венгерском Лакителеке

В Народном университете в Лакителеке 3 – 7 ноября состоялся осенний мастер-класс по русско-венгерскому художественному переводу. Организаторы мероприятия – Русский центр Дебреценского университета и Ассоциация «За венгерско-российское сотрудничество имени Льва Николаевича Толстого».
На мастер-класс были приглашены молодые переводчики, уже принимавшие участие в летнем лагере по художественному переводу, проявившие талант и призвание в своих ранее изданных переводах.
На семинарах по художественному переводу участники занимались текстами для будущего сборника, который будет составлен из работ молодых переводчиков и появится в начале следующего года. Сборник познакомит читателей с избранными произведениями, прежде всего с малой прозой русского символизма конца XIX – начала XX вв..
Помимо групповых занятий были проведены личные консультации, на которых участники смогли задать более общие вопросы, связанные с теорией перевода и попросить совета и мнения специалистов.
Мастер-класс по художественному переводу провели Ольга Сюч, директор Ассоциации «За венгерско-российское сотрудничество имени Льва Николаевича Толстого» и Йожеф Горетить, руководитель Русского центра Дебреценского университета.

 

Повышение квалификации учителей русского языка - 3-5 сентября 2021г.

С третьего по пятое сентября 2021 года в Народном университете в Лакителеке состоялась вторая встреча учителей русского языка как иностранного на курсах повышения квалификации в организации Русского центра Дебреценского университета и Ассоциации «За венгерско-российское сотрудничество имени Льва Николаевича Толстого». На обучении с государственной аккредитацией, дающем педагогам 60 зачетных кредитов, проходящем в трех этапах, приняли участие 14 учителей русского языка как иностранного из разных средних школ Венгрии. Участники в рамках интенсивного курса прослушали лекции выдающихся специалистов по истории России, а также о современной русской культуре и менталитете, современной русской литературе, методике преподавания русского языка как иностранного и имели возможность принять участие в практических занятиях по русскому языку под руководством преподавателя-носителя языка. Завершающая обучение третья встреча состоится в начале октября.

 

 

Курсы художественного перевода в Лакителеке -  август 2021г.

В Народном университете в Лакителеке вот уже в десятый раз состоялись курсы русско-венгерского перевода для молодых переводчиков. Организаторы мероприятия – Русский центр Дебреценского университета и Ассоциация «За венгерско-российское сотрудничество имени Льва Николаевича Толстого». Большой честью для организаторов было участие в преподавании делегации из Института перевода в Москве: Евгения Резниченко, исполнительного директора Института, Елены Гальцовой, ведущего исследователя ИМЛИ РАН и Анны Эспарса, сотрудника Министерства просвещения, которые провели лекции по проблемам машинного перевода, переводам произведений Достоевского, а также представили студентам курсов международный культурный проект под названием «Настоящее будущему».Мероприятие посетил также и Евгений Станиславов, являющийся Чрезвычайным и Полномочным Послом Российской Федерации в Венгрии, который в рамках форума провел ознакомительную лекцию и ответил на связанные с Россией вопросы участников. На длящихся неделю курсах студенты, занимающиеся художественным переводом, прослушали лекции по классической и современной русской литературе, современной русской культуре, теории художественного перевода, а также приняли участие на семинарах по практике художественного перевода. Вечерние культурные программы включали презентацию книги и показ российских фильмов.

 

Форум молодых русистов - 26 ноября 2020г.

26 ноября 2020 года Институт славистики и Русский центр Дебреценского университета организовал онлайн-конференцию в рамках Фестиваля венгерской науки, на которой также прошла презентация изданий института. На конференции, проведённой на платформе Zoom, молодые русисты, бывшие и нынешние студенты программы славистики Докторской школы по литературоведению и культуроведению представили свои исследования.

В своей вступительной речи профессор доктор Роберт Кеменьфи, декан факультета гуманитарных наук Дебреценского университета, высоко оценил работу института, в рамках которого студенты, поступающие на отделение русистики без знания языка, в результате проводят успешные научные исследования в этой области. Он также добавил, что факультет, поддерживая молодых талантливых исследователей, намеревается опубликовать прочитанные на конференции доклады в отдельном сборнике. В своём приветственном слове Йожеф Горетить, руководитель Института славистики и Русского центра, подчеркнул, что подобное событие – большая радость в жизни института, поскольку доказывает, что молодые сотрудники занимаются активной исследовательской деятельностью, регулярно представляя свои результаты.

Три лекции утреннего заседания на русском языке прослушало около пятидесяти интересующихся. Первую лекцию «Долой соцреализм – да здравствует постмодернизм!» прочитала младший преподаватель института Аннамария Вашш по теме её будущей диссертации. За ней последовал Дмитрий Мазалевский, говоривший о жанровых особенностях романа-комментария. Утреннее заседание завершилось выступлением Норы Троицкой, которая рассматривала появление музыкального экфрасиса в романе И. С. Тургенева «Рудин».

На втором заседании конференции были прочитаны лекции на венгерском языке. Анна Телеки рассказала о значимости сатирического изображения в романе Ю. Полякова «Козлёнок в молоке», а Ференц Дебрецени пригласил публику на увлекательную экскурсию в мир кино, представив краткий обзор советско-венгерского сотрудничества в производстве фильмов. Возвращаясь к литературоведческим темам, Андреа Пошта рассмотрела явление фрагмента в контексте творчества Лермонтова. В последовавшей за лекциями дискуссии, в процессе ответа на вопросы слушателей и обсуждения докладов прозвучали способствующие дальнейшему профессиональному росту молодых исследователей мысли и предложения.

После лекций состоялась презентация книги и журнала. Йожеф Горетить, один из авторов и редактор томов, рассказал о четырёх новых изданиях: «В двойном зеркале», «Как мы пишем. Откровения современных русских писателей», «Русская литература – в переводах» и «Гигиена культуры: теория, методология, практика». Первые три тесно связаны с работой лагеря русско-венгерского художественного перевода в Лакителеке. Последняя из книг, коллективная монография на русском языке, является завершающей в серии научных изданий Ольги Сюч по вопросам культуроведения.

В заключение был представлен журнал Института славистики «Slavica», скоро празднующий 60-летие. Своими мыслями об издании поделилась главный редактор журнала проф. Клара Адягаши. Завершая мероприятие, модератор Ильдико Регеци поблагодарила докладчиков и студентов за участие в событии, «охватывающем историческое прошлое и будущее Института славистики Дебреценского университета».

Галерея

 

 

Лагер русско-венгерского художественного перевода - 5-8 ноября 2020г.

С 5 по 8 ноября 2020 г. в Народном университете в Лакителеке прошёл организованный Русским центром Дебреценского университета и Ассоциацией им. Л. Толстого «За венгерско-российское сотрудничество» мастер-класс по русско-венгерскому художественному переводу. Мероприятие прошло при поддержке Института перевода.В рамках мастер-класса по традиции молодые специалисты развивали свои переводческие навыки на семинарах по практике художественного перевода и на уроках теории перевода. Участники прослушали лекции о современной русской культуре и менталитете, современной русской литературе, а также о новых заимствованиях (в первую очередь англицизмах) в современном русском языке и связанных с ними проблемах перевода. Поскольку значительная часть уроков проводилась на русском языке, участники смогли улучшить свои языковые навыки. В рамках переводческого лагеря совместно с Институтом перевода также была проведена онлайн-конференция. На конференции исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко прочитал лекцию об искусстве художествнного перевода и профессии переводчика; Ольга Сюч, руководитель Ассоциация им. Л. Толстого «За венгерско-российское сотрудничество» рассказала о профессиональных и культурных проектах, которые поддерживает и проводит организация; Йожеф Горетить, руководитель Русского центра Дебреценского университета, сообщил о результатах, достигнутых благодаря мастер-классам по художественному переводу, а также представил изданные в недавнем прошлом тома переводов, созданных на мастер-классах. Участники курсов рассказали о том, что их мотивировало начать работу в этой сфере, что они думают о профессии переводчика, каких результатов достигли в области русско-венгерского художественного перевода и каковы их дальнейшие профессиональные планы.

Галерея

 

Конкурс на знание русского языка и культуры для учащихся средних школ - 27-28 сентября 2020г.

27–28 сентября 2020 года в венгерском Лакителеке прошёл конкурс на знание русского языка и культуры для учащихся средних школ, организованный Обществом Толстого и Русским центром Дебреценского университета. В конкурсе приняли участие команды различных школ страны, из которых по результатам предварительных отборочных работ были выбраны четыре лучшие команды, принявшие участие в финале, который состоялся в Народном университете в Лакителеке. В этом году учащиеся двух средних школ набрали одинаково высокий балл и конкурс завершился победой двух команд: команды гимназии города Бая им. Белы III (преподаватель – Чилла Понго) и команда гимназии им. Апцаи Чере Янош в Будапеште (преподаватель – Коронцаине Надь Агнеш). Победители в сопровождении своих преподавателей русского языка смогут летом следующего года съездить в Москву на пять дней.

 

Мастер-класс по русско-венгерскому переводу - 23-30. августа 2020г.

С 23 по 30 августа 2020 года в венгерском Лакителеке уже в девятый раз состоялся лагерь для будущих переводчиков, организованный Ассоциацией им. Л. Толстого и Русским центром Дебреценского университета. В этом году, ввиду сложной эпидемиологической ситуации, мероприятие прошло с меньшим количеством участников и без учащихся из России. В рамках курса молодые люди развивали свои навыки на семинарах по практике русско-венгерского художественного перевода и на уроках теории перевода. Участникам также была предоставлена возможность прослушать лекции о современной русской культуре, литературе и менталитете, о русских мотивах в современной венгерской литературе и о современной венгерской журналистике. Поскольку часть занятий проводилась на русском языке, учащиеся также улучшили свои языковые навыки. Заключительным мероприятием стала презентация книг, на которой были представлены четыре новых тома (вышедшие в первой половине 2020 года), содержащие полезную информацию для специалистов, занимающихся русской литературом, культурой и художественным переводом. Под редакцией Ольги Сюч вышла книга «Культура в цифровом обществе» на русском и английском языках, включившая материалы десятой ежегодной конференции «Гигиена культуры». Под редакцией Йожефа Горетитя и Оксаны Якименко вышло в свет венгерско-русское двуязычное издание «В двойном зеркале», включающее работы участников прошедших ранее лагерей русско-венгерского и венгерско-русского художественного перевода. Сборник работ «В двойном зеркале» содержит венгерские переводы современных русских произведений и русские переводы современных венгерских произведений с комментариями переводчиков. Также при содействии бывших участников переводческих лагерей и под редакцией Йожефа Горетитя была издана книга «Как мы пишем», в которой представлена разнообразная подборка работ из изданного в России одноимённого сборника, содержащего размышления современных русских писателей о литературе и собственных писательских методах. Кроме того, была представлена книга, изданная в рамках публикаций серии Studia Litteraria Института венгерской литературы и культуры Дебреценского университета, под редакцией Йожефа Горетитя «Русская литература – в переводе». Помимо исследований известных венгерских, русских и словацких специалистов, в сборник также включены работы молодых переводчиков, которые в предыдущие годы регулярно участвовали в лагерях для переводчиков.

Галерея

 

Курсы руссгого языку для детей - август 2020г.

В августе в Русском центре Дебреценского университета прошли 20-часовые курсы русского языка для детей. Занятия проходили по вторникам и четвергам под руководством д-ра Навы Ванды Шахвердовой, старшего сотрудника Института славистики Дебреценского университета. Посетившие курсы дети уже изучали русский язык в школе и на кружке русского языка.

Главной задачей курсов было освежить, укрепить и дополнить новыми элементами знакомый материал – практиковать письмо, развивать лексику по таким темам, как семья, знакомство, школа, в гостях, одежда, в городе, поездка в Петербург. Другой целью курсов было углубление знаний по русской культуре и образу жизни, формирование интереса и любви к русскому языку, культуре, народу.

Проведённые уроки характеризовало разнообразие развиваемых языковых навыков и применение разных видов деятельности, со множеством игровых элементов. 

Галерея

Updated: 2024.11.06.


Dear User!

 

The University of Debrecen considers the protection of personal data and the information provided to be of paramount importance. We hereby inform you that the University of Debrecen has reviewed its processes and incorporated the requirements of GDPR into his own data management and data protection activities, which entered mandatory on may 25,2018. The personal data of the users has been carefully handled by the University of Debrecen, it complies with the applicable data management regulations.Following the requirements of GDPR, we updated our Privacy Statement, which you can access by clicking on the link below: Privacy Policy.

I have read, understand and agree to terms.